Actualizacion de twitter [Del 27 al 1]
2 participantes
Página 1 de 1.
Actualizacion de twitter [Del 27 al 1]
Del 27 al 31 :
[01/06/2011]
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 이젠 어떻게 하는게 맞는거지
[TRADUCCION] Ahora que camino es el camino correcto?
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) https://www.youtube.com/watch?v=EtGF2m102Wg&feature=youtube_gdata_player 옛날에 보고 감탄했던 영상이 갑자기 생각나서 찾아봄.. 몇번째보는지..이 무대를 또 볼수없음에 괜히 슬퍼질뿐이다ㅜ
[TRADUCCION] Acabo de pensar en un video que vi antes y me inspire mucho con él.. Cuantas veces puedo ver esto.. Estoy triste porque no podre ver esa actuacion de nuevo ㅜ
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 요즘 부러운 사람들이 급증하고있다 이런......
[TRADUCCION] Hay una subida repentina de gente en estos dias, estoy celoso, gosh......
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 안정을 찾아야해 아무것도 못하겠다
[TRADUCCION] Debo encontrar mi sensacion de estabilidad, no puedo hacer nada
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://twitpic.com/55hhwr 반지가 맘에 든 서비ㅋㅋ
[TRADUCCION] Seobie a quien le gusta el anillo keke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://twitpic.com/55higu 반지를 냠냠 쩝쩝하는 서비ㅋㅋ
[TRADUCCION] Seobie que nomnom come el anillo keke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://twitpic.com/55hism 반지랑 싸움난 서비ㅋㅋ
[TRADUCCION] Seobie que esta en la lucha con el anillo keke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) ㅋㅋ리본아녜요ㅋ모자예요 모자ㅋㅋㅋ남자가 무슨 리본을..에이..ㅋㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] keke No es una cinta ke, es un sombrero un sombrero kekeke Que chico lleva cintas..? gosh.. kekekeke
[TWEET] LOEN Artist 공식 트위터 (@loen_artist) 비스트 기광군입니다!!^^ RT @loen_artist: [깜짝★공개] 써니힐의 든든한 지원군, 그 마지막 주인공.. 모두들 기다리시던 그 분입니다. 짐승돌의 매력속으로..꺄울!!
[TRADUCCION] Es KiKwang de BEAST !!^^ RT @loen_artist: ^^ Fuerte heroina de Sunny Hill, la estrella final.. que todo el mundo ha estado esperando. En el encanto de BEASTidols!!
Cred: @BeeeestDJ @Joker891219 @helloimys @B2stGK @beastdw ; traduccion ingles: @B2STLYTWEETS & allkpop
Traduccion español: María@BeastSpain
Fuente de todos: Beast Spain
- Spoiler:
- [27/05/2011]
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) fc men 의 피쓰컵 3차전!!!!!! 우승할 수 있도록 많이 응원해주세요! 다음 주 화요일!!!!화이팅!!^^
[TRADUCCION] Tercer round de fc men, en la Copa de la Paz!!!!!! Por favor, animadnos podemos ganar! Proxima semana, martes!!!!! Fighting!!^^
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) 규성이형호양이형라도형우신이형과프리픽스형들 다감사합니다ㅜㅜ너무당황해서얘기못했어요! 그리고 뷰티사랑함니다^^
[TRADUCCION] Gracias a Kyusung, Hoyang, Woosin, and Prepix hyungsㅜㅜ Yo estaba tan sorprendido que no pude decir nada. Y b2uties os quiero ^^
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) 정말 소중한 노래로 1위했습니다!!!! 좋은 곡 주신 규성이형 진심으로 고마워요!!!!! 뷰티오늘도 최고였습니다!¥
[TRADUCCION] Ganamos el primer puesto con una cancion muy especial!!!! Gracias a Kyusung hyung por la cancion!!!!! B2uties fueron lo mejor hoy!¥
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 비스트 뮤직뱅크 1위 했습니다!!!!!! 감사합니다!!^^더 좋은 음악 하겠습니다!!!!!^^뷰티 알 럽 유^^!!
[TRADUCCION] BEAST obtuvo el primer puesto en el Music Bank!!!!!! Muchas gracias!!^^ Haremos mejor musica!!!!!!^^B2uties os quiero^^!!
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 네형 누가형동생아니랄까봐 일등먹었어요 ㅋㅋRT @Heedictator: @Joker891219 용용아 일등먹었니? 라됴 가느라 소식으로만 들었다~ 역시 인더큐브 쏘 비스트구만. 뭐 앞으로 자주 할테니 대충 피카츄카츄카한다
[TRADUCCION] Si hyung. Quien dice que no soy tu dongseng? Tengo el primer lugar keke RT @Heedictator: @Joker891219 Yongyongah recibiste el primer lugar? Yo iba al programa de radio, asi que solo me entere~Por supuesto,es "in the Cube, SO BEAST" Pues vas a seguir recibiendolos, asi que pika pika te felicito
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 정.말.감.사.합.니.다. 뷰티, 응원해주신 모든 분들.
[TRADUCCION] G.R.A.C.I.A.S. b2uties, y todo el mundo que nos apoya.
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) ㅋㅋㅋㅋㅋ RT @Radoworld: 최규성은 한턱을 쏴야된다고 생각합니다!!!!
[TRADUCCION] kekekekeke RT @ Radoworld: Creo que Choi Kyuseng tendrá que comprar una comida grande!!
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 감사합니다형!! ㅎㅎRT @kebeesoul: @Joker891219 준형아 축하해!!!
[TRADUCCION] Gracias hyung!! haha RT @kebeesoul: @Joker891219 Felicidades Junhyungah!!!
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 형트위터가이상해요 형이 쓴글이 잘 안보여요^__^RT @deer_nose: @Joker891219 @Radoworld 준형이도 함께쏴야지!!!!!!!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] Hyung, twitter esta extraño hoy, no puedo ver las palabras que escribiste ^__^ RT @deer_nose: @Joker891219 @Radoworld JunHyung tiene que comprar !!!!!!!!! kekekekekkeke
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 엇 이제서야 글이보이네 와 역시 호랭이형^__^RT @deer_nose: @Joker891219 그럼 공평하게 호랭이형이 쏘면 되겠다!!!!!!!!ㅋㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] Wah, ahora puedo ver Wah tiger hyung ^__^ RT @deer_nose: @Joker891219 Entonces puedes compartir los gastos con Tiger hyung !!!!!!! kekekeke
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) ㅋㅋㅋ 그러게요 신기하네요 참 ㅠㅜRT @Radoworld: @Joker891219 크큭 수록곡으로 일등하는 경우는 모야 ㅋㅋ 대박인듯!!!암튼 추카하고 규성이가 계속 쏜대니까 가서 먹구오자 ㅎㅎ
[TRADUCCION] kekeke Realmente esto es extraño ㅠㅜRT @Radoworld: @Joker891219 Que hay con ganar con una cancion que aparece en el album keke debe ser daebak (lo mejor)! De todas formas, felicidades y ya que Kyusung hyung esta comprando , vamos a ir a comer haha
[TWEET] Simon D (@babospmc) @BeeeestDJ 축하한다 두주이
[TRADUCCION] @BeeeestDJ Felicidades Doojonnie
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) @babospmc 형 안본지너무오래된거아니에요????ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ감사함돠형
[TRADUCCION] Hyung, ha pasado mucho tiempo desde que te vi???? ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ Gracias hyung
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 내가 또 쌈디형 동생이잖아요 호호RT @babospmc: @Joker891219 @Heedictator두 분 사이 좋아보이네요 1위도 닮아야하는 건가요? 부럽네요
[TRADUCCION] Soy el dongseng de SimonD tambien hoho RT @babospmc: @Joker891219 @Heedictator Su relacion se ve bien, la gente con el primer lugar se parece demasiado? Estoy celoso
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 감사해요형 ㅠㅜRT @RockyDamn: @Joker891219 오오 추카아아아
[TRADUCCION] Gracias hyung ㅠㅜRT @RockyDamn: @Joker891219 oh oh felicidades
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) @B2STRISING 고마워요 항상 열심히할께요 피쓰¥
[TRADUCCION] @B2STRISING Gracias, vamos a seguir trabajando más duro. Paz ¥
[TWEET] Lee KiKwang (@B2stGK) 오늘도 모두에게 감사드립니다^^ 모두들 정말 수고하셨습니다! 사랑합니다^^
[TRADUCCION] Gracias a todos hoy tambien ^^ Todos realmente, buen trabajo! Os quiero ^^
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://lockerz.com/s/105173384 드림콘서트 대기실..ㅋㅋㅋㅋ할 리 갈 리ㅋㅋ
[TRADUCCION] Sala de espera del Dream Concert .. kekekeke Halli Galli keke
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 요 우리 리허설하러왔어요 http://yfrog.com/hsr28ejkj
[TRADUCCION] Yo Vinimos para el ensayo
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 그리고 양요섭을 닮은 화제의 동물 http://yfrog.com/h7kbvpyj
[TRADUCCION] Y el popular animal que parece Yang Yoseob
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) 목상태나 몸상태나 좋지만은않네요 그래도 내일잘할거임 ㅠㅠㅠ http://yfrog.com/h6jv7zjj
[TRADUCCION] Mi garganta y mi condicion corporal no es tan buena, pero todavia voy a hacer lo mejor ㅠㅠㅠ
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 숙소왔네요..몸은 힘들어도 하루종일 입이 귀에 걸린상태로 지냈음ㅋㅋ 내일 음중도 드콘도 성공적으로 마무리 할거임!!!굳나잇 내사람들!
[TRADUCCION] Llegue al dormitorio.. A pesar de que mi cuerpo esta cansado y mis labios colgando, en mis oidos hay felicidad keke Mañana terminaremos satisfactoriamente Music Core y el Dream Concert! Buenas noches mi gente!
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 머리 넘기는게 이젠 머리를 털고있네요.......흠...과했나...ㅋㅋ아!! 갑자기 생각난게 있는데 초등학생때 여자는 거울보면 공주병이고 남자는 머리넘기면 왕자병이고 그랬었는데ㅋㅋㅋ지금은 아니겠지??ㅋㅋ그런거있지않았어요~?
[TRADUCCION] Peinar el pelo hacia atras moviendo mi pelo.......hm... Fue mucho...keke ah!! Me acabo de acordar que cuando estaba en la escuela primaria, las niñas tenian el "trastorno de la princesa" si ellas se miraban al espejos, y los chicos tenian el "trastorno del principe" si peinaban su pelo kekeke Eso no es cierto ahora mismo?? keke No habia algo asi~?
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 아 웃겨죽겠음ㅋㅋ남자색깔 여자색깔 구분하고.. 급식받을때 제일 먼저나가면 돼지고..우유는 우유친구제티를 꼭 타서 마셔야 되고.. 사실 어이없지만 그땐 꼭 지켜야 인기를 유지할수있었다는..ㅋㅋ다들 기억을 꺼내봐요!궁금해ㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] Ah, tan gracioso keke Etiquetado basado en colores masculinos y colores femeninos.. Cualquier persona que se enfile para el primer snack, fue un cerdo.. Siempre tenia que beber la leche despues poniendo en el "leche amigo Jeti" .. Esto no tiene mucho sentido, pero tenía que mantener mi popularidad con que todo el mundo en aquel entonces .. keke Todos sacad vuestros recuerdos! keke Quiero saber kekeke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 아 실컷웃었다ㅋㅋ 추억공유ㅋㅋㅋㅋ 난 닭발 기다리는중ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] Ah, me rei como un loco keke Compartiendo recuerdos kekekeke Estoy esperando a las alitas de pollo kekekekekekekeke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 마지막트윗으로 오늘을 마무리할께요 폭풍트윗에 심기불편하셨다면 사과드릴께요ㅋㅋㅋ 언팔만은 제발..ㅋㅋ잘자구 내일봐요^^
[TRADUCCION] Voy a terminar hoy con este ultimo tweet. Pido disculpas si te sentiste incomodo con la fiebre subita de tweets kekeke Solo no dejer de seguir.. keke Nos vemos mañana^^
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) @helloimys 옷 분홍색입으면 여자라고 ㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] @helloimys Si usabas ropa de color rosa, eras una niña kekeke
[YOZM HYUNSEUNG]
[POST] 환상의커플을 다봤다...이제무슨재미로살지??
[TRADUCCION] He acabado de ver Fantasy Couple... ahora que puedo hacer divertido en la vida? (refiriendose a que ha terminado de ver su pasatiempo)
Cred: @BeeeestDJ @Joker891219 @helloimys @B2stGK @beastdw & http://yozm.daum.net/cbhs00 ; traduccion ingles: @B2STLYTWEETS & B2STRISING
Traduccion español: María@BeastSpain
[28/05/2011]
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 이건 감기다. 눈뜨자마자 느껴진 이 불길한 침삼킴...병원가야겠다
[TRADUCCION] Esto es un resfriado. Este desafortunado trago de saliva en la mañana... Tengo que ir al hospital
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 날씨가참좋네. 롤러코스터 같은 엄청 빠른 무언가를 타고싶다ㅋㅋㅋ이래도 되나싶을정도로 기분좋은 날의 연속!!
[TRADUCCION] El tiempo es realmente agradable. Quiero montar en algo rapido, como una montaña rusa kekeke Las series de dias buenos, siguen llegando asi!!
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) 여기앉을이쁜이모집 http://yfrog.com/h7cexurj
[TRADUCCION] Buscando a las b2uties que se sienten aqui
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://lockerz.com/s/105423513 양요섭과 아이들ㅋㅋㅋㅋ 훗
[TRADUCCION] Yang Yoseob y los niños kekekeke grito
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 어쭈RT @helloimys: http://lockerz.com/s/105423513 양요섭과 아이들ㅋㅋㅋㅋ 훗
[TRADUCCION] Hey RT @helloimys: Yang Yoseob y los niños kekekeke grito
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://lockerz.com/s/105441711 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ용복이형의 최후
[TRADUCCION] kekekekekeke Lo ultimo de Yongbok hyung
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://lockerz.com/s/105442955 소원팔찌 끊어졌어요. 괜히 소원 이뤄진것처럼 기분이 좋아요..ㅋㅋ근데 기대는 안하려고요 ~실망할까바 암튼 기분은 좋네요ㅎ
[TRADUCCION] La pulsera de los deseos se rompio. Me siento bien porque creo que mi deseo se puede hacer realidad.. keke Pero no esperare nada~ En caso de que me sienta decepcionado, pero me siento bien ha
[TWEET] Lee KiKwang (@B2stGK) 오랜만에 준건건전기형이랑 셀카한방ㅋㅋㅋ 반갑죠잉^^?~~~~~ http://lockerz.com/s/105452780
[TRADUCCION] Selca con Joonkun battery hyung hace un rato kekeke Nos echas de menos, no^^?
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 수고하셨습니다!^^
[TRADUCCION] Buen trabajo^^
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) 뷰티가짱.. 팬석만보면서 노래했어요 ㅎㅎㅎ
[TRADUCCION] B2uties son las mejores.. Yo cante solo mirando a las fans de los asientos hahaha
[TWEET] Lee KiKwang (@B2stGK) 고마워요 모두들^^ 뷰티덕분에 힘이 낫어요!! 재밋게 놀다가요!!빠샤!
[TRADUCCION] Gracias a todos^^ He ganado fuerta gracias a las B2uties!! Que os divirtais!! Bbasha!!
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 뷰티한테 감동 먹었음...ㅜㅜ진짜..최고얌! 무대 같이 서주신 프리픽스!!감사해요!!ㅜㅜㅜㅜㅜ
[TRADUCCION] Conmovido por las b2uties...ㅜㅜ Realmente.. lo mejor! Para Prepix que estuvo con nosotros en el escenario! Gracias!! ㅜㅜㅜㅜㅜ
[TWEET] Lee KiKwang (@B2stGK) 아 Led현수막 너무 고마워요 감동받앗어요^^~짱짱짱!!
[TRADUCCION] Ah el banner de led, muchas gracias. Me conmovio^^~jjang jjang jjang!!
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) 드림콘서트!!!!! 최고의 뷰티였습니다! 계속 손으로 가르켰는데 보셨는지 ..가는 길 안전하게 조심히들어가세요 피쓰¥
[TRADUCCION] Dream Concert!!!!! Fue lo mejor las b2uties! Segui señalando hacia vosotras, me pregunto si os disteis cuenta.. Tened cuidado con el camino de regreso. Paz ¥
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 감기약 먹구 멀미한 상태에서 무대했는데 진짜루 어지러워 죽을뻔했어요..힘도안나고ㅜㅜㅜㅋㅋ뷰티없었으면 쓰러졌을거예요 아 오늘 진짜 수고했어여!!!!
[TRADUCCION] Hice la performance en estado de mareo despues de tomar los medicamentos para el resfriado.. No tenia fuerzas ㅜㅜㅜ keke Probablemente me hubiera desmayado sin vosotras b2uties ah, y un buen trabajo hoy!!!!!!
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://lockerz.com/s/105532347 외톨이얌 외톨이얌ㅋㅋ잠시 휴식타임...ㅋㅋ
[TRADUCCION] Estoy solo, estoy solo keke Rapido tiempo de descanso.. keke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://lockerz.com/s/105532608 외톨이얌 외톨이얌 2ㅋㅋ
[TRADUCCION] Estoy solo, estoy solo 2 keke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 난졸립다 근데 애들은 밥먹는다 잘먹어라 난잔다 훗 (꼬르륵)
[TRADUCCION] Tengo hambre pero ellos ya comieron comiendo. Come bien, yo voy a estar durmiendo grito (el estomago gruñe)
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) 어제 정말 행복했어요 다들 잘 돌아 가셨는지!! 색이 어두워서 잘 구분이 안간다는 말씀들 많으신데 우리는 엄청난 인원의 뷰티를 보고 놀랐으니 걱정마셔요 오늘 하루도 피쓰¥
[TRADUCCION] Estaba muy feliz ayer. Todos fueron a casa bien!! La gente se quejó de que el color era muy oscuro, pero cuando vimos, estuvimos muy sorprendidos de la mucha gente a la que no le preocupa. Paz hoy tambien ¥
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) 아 한 시간 남았다.......미치도록 시간이 안가는구나.............. 몇 달을 기다려왔던가 이 순간을.......
[TRADUCCION] Ah queda una hora....... el tiempo va loco y lento.............. he esperado este momento durante muchos meses........
Cred: @BeeeestDJ @Joker891219 @helloimys @B2stGK @beastdw ; traduccion ingles: @B2STLYTWEETS
Traduccion español: María@BeastSpain
[29/05/2011]
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://lockerz.com/s/105715633 근육맨의 경건한 모습..
[TRADUCCION] Apariencia piadosa del hombre musculoso..
[TWEET] Lee KiKwang (@B2stGK) 경건맨 그가 잠들다....ㅋㅋㅋㅋ http://lockerz.com/s/105723882
[TRADUCCION] Hombre piadoso, él esta durmiendo.... kekekeke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 진심 울지도 몰라
[TRADUCCION] De hecho, me pondria a llorar
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) 나항가해요 http://yfrog.com/h236gonj
[TRADUCCION] Tengo mucho tiempo en mis manos
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 뷰티가 왜 미안해하는겁니까!!!! 그럴이유 진짜 한개도 없으니까 미안해 하지 않아도 돼요! 고마워요 진짜 고마워요!! 고생하셨습니다!^^
[TRADUCCION] Porque las b2uties sienten lastima!!!!? No hay razon para estar asi, asi que no lo siento. Gracias, de verdad muchas gracias!! Buen trabajo a todos!^^
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) 다음주엔 몸관리더잘해서 멋있게할께요^^ 누가뭐래도 뷰티가최고 알죠?
[TRADUCCION] La semana que viene voy a cuidar de mi cuerpo bien y voy a hacerlo mejor^^ Ya sabeis que no importa lo que digan, b2uties las mejores, no?
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 변성기인가....ㅋㅋㅋㅋㅋ듣기싫은 목소리ㅜㅜ아 이눔의 목감기!!!!!!!!!!ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
[TRADUCCION] Es la pubertad.... kekekekeke Voz, no quiero escucharte ㅜㅜ ah es este refriado!!!!!!!! ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 픽션무대의 재밌는 사실!! 머리 넘기기 잘보면 카메라가 어디켜지냐에 따라서 방향이 달라져요ㅋㅋ넘기는거 보여줄라고ㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] Divertido fact (hecho) verdad sobre la actuacion de Fiction! Si me ven mover mi pelo hacia atras, puedo cambiar la direccion en funcion de donde esta la camara keke Asi que puedo mostrarme a mi mismo con el movimiento de mi pelo kekeke
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) 아 몸이 딱 3개였으면 좋겠다... 가수활동하는 나 시트콤찍는 나 축구하는 나
[TRADUCCION] Ah, desearia tener 3 cuerpos.. Uno para cantar, uno para el sitcom y otro para el futbol
Cred: @BeeeestDJ @Joker891219 @helloimys @B2stGK @beastdw ; traduccion ingles: @B2STLYTWEETS
Traduccion español: María@BeastSpain
[30/05/2011]
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 옆자리.
[TRADUCCION] Lado del asiento.
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 굳나잇 마 피플.
[TRADUCICON] Buenas noches mi gente
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 무엇을원하는가RT @b89530: 심플하구먼! 고맙네 친구ㅎㅎ RT @Joker891219: @b89530 생일축하하네 친구
[TRADUCCION] Qué quieres RT @ b89530: Simple! Gracias amigo haha RT @ Joker891219: @b89530 feliz cumpleaños amigo
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 이런날도 있고 저런날도 있고 이런날이 있음 저런날이 있고 이런날이 있다가도 저런날이 있고
[TRADUCCION] Hay dias como estos, hay dias como aquellos, si hay dias como estos, hay dias como aquellos
[TWEET] Son Dongwoon (@beastdw) 널 위한 노랠불러~
[TRADUCCION] Cantando una cancion para ti ~
[TWEET] Son Dongwoon (@beastdw) 뷰틸 위한 노랠불러~
[TRADUCCION] Cantando una cancion para las b2uties~
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 선택은 참 힘들다.
[TRADUCCION] Las opciones son dificiles de hacer.
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 비스트 이 자식들도 선택이 어려운갑다... 촬영끝나니 문자가 18통이나 와있었다. 무슨영화 볼까? 라고....결국 내 의견은 말하지도 못한채 숙소가자마자 쿵푸팬더 보러가게 생겼다........... 좋다..*^^*
[TRADUCCION] Las opciones deben de ser dificiles para los chicos de BEAST tambien... Despues de la grabacion habia 18 mensajes de texto de ellos. Preguntando, Que pelicula deberia ver? Al final, sin darles mi opinion, vamos a ver Kun Fu Panda............. Buena.. *^^*
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 낚은거아녜요 전 진지한 선택을 하고있는데 비스트애들은 영화로 고민하길래 웃기기도하고 귀엽기도하고ㅋㅋ그래서..ㅋㅋ
[TRADUCCION] No, no os engaño chicos. Estaba seriamente tomando mi decision, pero los chicos de BEAST pensaron sobre una pelicula, asi que pense que era divertido y cute keke so yeah keke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 중요한건 동운이가 쿵푸팬더 볼래요 아님 캐리비안 베이 볼래요 라고 문자를 했다ㅋㅋ 장난이겠지?
[TRADUCCION] Lo importante es, DongWoon me envio un mensaje de texto diciendo que si yo queria ver Kun Fu Panda o el Caribe keke Es broma, verdad?
[TWEET] Son Dongwoon (@beastdw) @helloimys ㅋㅋㅋㅋ형트윗보고 대화창다시확인했어요 세이평화!
[TRADUCCION] @helloimys kekekeke Estaba revisando el muro de la conversacion otra vez despues de leer tu tweet, di Paz!
[TWEET] Son Dongwoon (@beastdw) 준형신을 찬양하라!!!
[TRADUCCION] Alabado sea el Dios JunHyung!!!
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 영화는 무슨 잠이나 자야겠다. 컨디션 최악.
[TRADUCCION] Porque estoy hablando sobre peliculas?, debo solo dormir. Mi condicion es la peor.
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 뭐가 맞는건지 말좀해줘 누가!!!
[TRADUCCION] Que alguien me diga que es lo correcto!!!
Cred: @BeeeestDJ @Joker891219 @helloimys @B2stGK @beastdw ; traduccion ingles: @B2STLYTWEETS
Traduccion español: María@BeastSpain
[31/05/2011]
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 차타고 가다가 진짜 너무 이쁜 여자를 봤어요. 그것도 꽃가게에서 일하는 여자요. 근데 꿈이네요?^^ 힝
[TRADUCCION] Vi una chica bonita mientras yo pasaba en el coche. Ademas es una chica que trabaja en una tienda de flores. Pero es solo un sueño??^^ hing
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 그가왔다...
[TRADUCCION] Él esta aqui...
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 그는 작다 하지만 강하다.
[TRADUCCION] Él es pequeño pero fuerte.
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) @helloimys 망했어진짜..
[TRADUCCION] @helloimys Realmente falló
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) @tigermuzic 이대로 정복당하는건가..
[TRADUCCION] @tigermuzic Obtengo conquista como esta..?
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) @Joker891219 행복합니까
[TRADUCCION] @Joker891219 Eres feliz?
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) 준형이형이 생일이라구 티셔츠선물해줬어요~~~ 어때요?? http://yfrog.com/gycrphsj http://yfrog.com/h632nuqj
[TRADUCCION] Ya que fue mi cumpleaños, JunHyung hyung me dio la camiseta de mi cumpleaños ~~~ como esta??
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) 내가숙여서 저렇게파인거에요.. 19세미만눈감아^^
[TRADUCCION] Se cortó asi porque me agache.. Las personas menores de 19, cerrad los ojos^^
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://twitpic.com/552ntf 뽀뽀~
[TRADUCCION] Mua Mua ~
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://twitpic.com/553059 영화보러 왔어요 쿵팬ㅋㅋㅋ두준이랑 기광이 기다리는중!!!!!! 준형이는 작업실갔음!!ㅋㅋ
[TRADUCCION] Vamos a ver una pelicula, KunFu Panda kekeke Esperando a DooJoon y KiKwang!!!!! JunHyung fue a la sala de grabacion!! keke
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) @helloimys 사실 요섭이가 난 안데리고간데서 못갔지뭐... 잘다녀와...
[TRADUCCION] @helloimys Honestamente, yo no pude ir porque Yoseob no me llevo... Divertiros...
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 늘 마지막까지 아름답길 바라는 한사람으로..쿵푸팬더는 만족 오늘 하루는 불만족.. 다들 잘자요^^
[TRADUCCION] Como una persona desea ser bonita hasta el final.. KunFu Panda fue satisfactoria y hoy no fue satisfactorio.. Buenas noches a todos^^
Cred: @BeeeestDJ @Joker891219 @helloimys @B2stGK @beastdw ; traduccion ingles: @B2STLYTWEETS
Traduccion español: María@BeastSpain
[01/06/2011]
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 이젠 어떻게 하는게 맞는거지
[TRADUCCION] Ahora que camino es el camino correcto?
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) https://www.youtube.com/watch?v=EtGF2m102Wg&feature=youtube_gdata_player 옛날에 보고 감탄했던 영상이 갑자기 생각나서 찾아봄.. 몇번째보는지..이 무대를 또 볼수없음에 괜히 슬퍼질뿐이다ㅜ
[TRADUCCION] Acabo de pensar en un video que vi antes y me inspire mucho con él.. Cuantas veces puedo ver esto.. Estoy triste porque no podre ver esa actuacion de nuevo ㅜ
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) 요즘 부러운 사람들이 급증하고있다 이런......
[TRADUCCION] Hay una subida repentina de gente en estos dias, estoy celoso, gosh......
[TWEET] Yong JunHyung (@Joker891219) 안정을 찾아야해 아무것도 못하겠다
[TRADUCCION] Debo encontrar mi sensacion de estabilidad, no puedo hacer nada
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://twitpic.com/55hhwr 반지가 맘에 든 서비ㅋㅋ
[TRADUCCION] Seobie a quien le gusta el anillo keke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://twitpic.com/55higu 반지를 냠냠 쩝쩝하는 서비ㅋㅋ
[TRADUCCION] Seobie que nomnom come el anillo keke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) http://twitpic.com/55hism 반지랑 싸움난 서비ㅋㅋ
[TRADUCCION] Seobie que esta en la lucha con el anillo keke
[TWEET] Yang YoSeob (@helloimys) ㅋㅋ리본아녜요ㅋ모자예요 모자ㅋㅋㅋ남자가 무슨 리본을..에이..ㅋㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] keke No es una cinta ke, es un sombrero un sombrero kekeke Que chico lleva cintas..? gosh.. kekekeke
[TWEET] LOEN Artist 공식 트위터 (@loen_artist) 비스트 기광군입니다!!^^ RT @loen_artist: [깜짝★공개] 써니힐의 든든한 지원군, 그 마지막 주인공.. 모두들 기다리시던 그 분입니다. 짐승돌의 매력속으로..꺄울!!
[TRADUCCION] Es KiKwang de BEAST !!^^ RT @loen_artist: ^^ Fuerte heroina de Sunny Hill, la estrella final.. que todo el mundo ha estado esperando. En el encanto de BEASTidols!!
Cred: @BeeeestDJ @Joker891219 @helloimys @B2stGK @beastdw ; traduccion ingles: @B2STLYTWEETS & allkpop
Traduccion español: María@BeastSpain
Fuente de todos: Beast Spain
Re: Actualizacion de twitter [Del 27 al 1]
[TWEET] Yoon DooJoon (@BeeeestDJ) fc men 의 피쓰컵 3차전!!!!!! 우승할 수 있도록 많이 응원해주세요! 다음 주 화요일!!!!화이팅!!^^
[TRADUCCION] Tercer round de fc men, en la Copa de la Paz!!!!!! Por favor, animadnos podemos ganar! Proxima semana, martes!!!!! Fighting!!^^
AAAAAAAH MI VIDAAAAAAAAAAA ♥
Te voy a alentar con fuerza, aunque este lejos ;O; ♥
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) @helloimys 옷 분홍색입으면 여자라고 ㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] @helloimys Si usabas ropa de color rosa, eras una niña kekeke
Jajajaj es un amor el maknae ♥
Gracias por la traduu! ♥ ;3
[TRADUCCION] Tercer round de fc men, en la Copa de la Paz!!!!!! Por favor, animadnos podemos ganar! Proxima semana, martes!!!!! Fighting!!^^
AAAAAAAH MI VIDAAAAAAAAAAA ♥
Te voy a alentar con fuerza, aunque este lejos ;O; ♥
[TWEET] Son DongWoon (@beastdw) @helloimys 옷 분홍색입으면 여자라고 ㅋㅋㅋ
[TRADUCCION] @helloimys Si usabas ropa de color rosa, eras una niña kekeke
Jajajaj es un amor el maknae ♥
Gracias por la traduu! ♥ ;3
Miih♥- Mensajes : 198
Fecha de inscripción : 01/05/2011
Edad : 29
Localización : Flores, Buenos Aires ♥
Temas similares
» Actualizacion de twitter. [Del 16 al 26]
» Actualizacion de twitter [Del 2 al 6]
» [TWITTER] 18-19/04/2011 Traducción twitter BEAST
» [TWITTER] 04/05/2011 Traducción twitter BEAST
» [TWITTER] 05/05/2011 Traducción twitter BEAST
» Actualizacion de twitter [Del 2 al 6]
» [TWITTER] 18-19/04/2011 Traducción twitter BEAST
» [TWITTER] 04/05/2011 Traducción twitter BEAST
» [TWITTER] 05/05/2011 Traducción twitter BEAST
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|